jueves, 4 de junio de 2015

Un poema de BEACH SLOTH


 (traducción de José María Martínez)
 
HEY TÚ



Tú estás en una oficina que no es la mía. Quizás

Tú estás echando una cabezadita o quizás

Tú estás leyendo esto en el móvil o quizás

Tú estás justo enfrente de mí no lo tengo claro

            lo que tengo claro es que

Tú eres maravilloso

Tú lo tienes todo a tu favor


Tú conseguirás lo que te propongas

Tú sabes lo que hay que hacer

Tú dices cantidad de cosas bonitas

Tú nunca menosprecias a la gente

Tú das ánimos a la gente

Tú eres un rayo de luz que atraviesa los días nublados

Tú eres una de mis personas favoritas. No hay nadie como


Tú eres especial entre miles de millones de personas mientras

Tú lees esto en estos momentos gracias por prestar atención

            a esta esquinita del universo quizás algún día

Tú me verás

Tú te sentarás al otro lado en el metro y yo no te reconoceré y

Tú no me reconocerás pero el apoyo anónimo que nos damos

            es suficiente



Tú me importas mucho

Yo espero que un día nos encontremos y no lo sepamos nunca
        
-- "Hey You", poema original de Beach Sloth, que se incluye en su debut "It Doesn't Matter What You Look Like On The Outside It's What's On The Internet That Counts" (Dig That Book Co., 2014). Tras el nombre de Beach Sloth se encuentra una de las sensibilidades más influyentes y queridas en la comunidad Alt Lit.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LOS JUSTOS Y LOS CREYENTES (poema)

"Me quiero asegurar que mi sombrero está bien roto y que los rayos pueden entrar en mi cabeza" (Veneno) los justos y los creyentes...