Poemas breves, ausencia de puntuación, numerosos
encabalgamientos que obligan a retroceder en la lectura y que crean una
sugerente ambigüedad, uso potenciador de los paréntesis: estos son los rasgos
más visibles de toda la obra del brasileño Marcos Siscar (1964, Borborema, estado
de São Paulo) que se ofrece en "La Mitad del Arte" - edición
bilingüe 1991-2002, en traducción de Aníbal Cristobo para Kriller71 Ediciones.
En la poesía de Siscar parece importar la
construcción y la trama lingüística del poema tanto o más que su sentido. O,
mejor dicho, el sentido se obtiene también gracias al color y el sonido de los
versos. Son poemas plásticos y musicales (la música del idioma portugués
original, que el traductor ha luchado por trasladar con la ayuda del español
ultramarino y algún que otro neologismo), sin equivalente en la literatura
brasileña, ajenos a vanguardismos oficiales y tropicalismos, en última
instancia "afrancesados" (como también se decía del compositor Tom
Jobim, tan internacional como el aeropuerto carioca al que da nombre).
Tras las antologías de Paulo Leminski y Arnaldo
Antunes, esta novedad de Kriller71 convierte al joven sello en referencia de la
poesía brasileña contemporánea en nuestro país.
Dos poemas de Marcos Siscar, por Aníbal Cristobo:
Reversibilidad de besos
voy a viajar necesito un beso
me dices de un modo abierto
rehén de la experiencia sí no
es poco eso de querer dar sin
abrir la boca eso de querer caer
de boca seca en el café cortado
tu carne blanca tu estómago
débil recitando sin pensar
una ocasional filosofía eso de tener
sin querer de dejarme sin
pedir al borde de un zigoto rancio
al borde de un autobús que parte nosotros
somos hermanos ambos mudos dame
voy a viajar necesito un beso
Toma tu café y vete
a quién le interesa el fracaso
del otro por qué nos interesa
el fracaso o el dolor de vivir
es más fuerte que el abrazo
(por qué en la despedida el beso
sólo entonces impostergable por qué
las manos en los cabellos apenas
antes de la muerte los cuerpos se encuentran)
te ofrezco este cansancio
tal vez te interese
tal vez mueras de astucia
toma tu café y vete
No hay comentarios:
Publicar un comentario